lundi 29 novembre 2010

Bibliographie de la conférence de Jean-Pierre

Bibliographie de la conférence sur le Temps et le calendrier avec les appréciations de Jean-Pierre

1 Le Calendrier – Paul COUDERC- Collection "Que sais-je" N°203- 8e édition (1er édition en 1946) Presses Universitaires de France. (Très bien)

2- Le Calendrier maître du temps? – Jacqueline de Bourgoing- N°400 Découverte Gallimard (Bonnes illustrations)

3-La saga des calendriers ou le frisson millénariste- Jean Lefort- BELIN * Pour la science (Beaucoup de calculs)

4-http://www.louisg.net/liste_cal.htm ; (A consulter obligatoirement)

5-http://fr.wikipedia.org/wiki/Accueil

6- Ephémérides du bureau des longitudes (Très spécial, pour observer le ciel)
http://www.bureau-des-longitudes.fr/

dimanche 28 novembre 2010

Une salle sous le charme


Nous connaissions les talents se conteur de Jean-Pierre. Mais lors de sa conférence sur le Temps et le calendrier chinois, il s’est réellement surpassé tenant la salle sous le charme de son optimisme, de son humour et de son enthousiasme. A l’issue de la conférence, j’ai entendu une auditrice dire que la prestation de notre ami lui avait remonté le moral. Quel beau compliment !

Très à l’aise, Jean-Pierre a brossé un vaste panorama du Temps à travers les âges et les continents. Partant du paléolithique archaïque, il nous a fait vivre la longue conquête que fut le calcul des mois et des années. Abordant le calendrier chinois il a exposé son originalité avec un décompte lunisolaire du temps. Il nous a montré la combinaison des 12 rameaux terrestres et des 10 troncs célestes pour former les cycles de 60 ans.

Jean-Pierre a terminé son exposé en énumérant les fêtes chinoises. Au fait, chers amis de Chine ou d'ailleurs savez vous à quelle date tombe la fête des bateaux dragons en 2011 ? Si j'ai bien compris certaines personnes voudraient la célébrer dignement. On est jamais à court d'idées à Chinafi !

Dans la séance des questions réponses, un débat a opposé la science représentée par Jean-Pierre et la philosophie représentée par Daniel sur le point de savoir si un siècle devait commençer l’année « zéro » (par exemple 2000) ou l’année « un » (2001). La science tenait que l’on devrait partir de l’année « zéro », la philosophie était d’avis de suivre l'usage courant pour commencer les siècles l'année "un".

En bons confucéens, suivant un rituel désormais bien établi, nous nous sommes retrouvés au restaurant, à l'issue de la conférence, pour un sympathique repas où nous avons eu le plaisir de revoir Mado.

Encore bravo et merci Jean-Pierre.
Jean-Louis

vendredi 26 novembre 2010

Traduire l’humour des langues et des littératures asiatiques



Ce 26 novembre, nous avons été accueillis par le corps enseignant du département de chinois et la jeune équipe LEO2T pour un colloque fort intéressant sur la traduction de l’humour des langues et littératures asiatiques.

La matinée était consacrée à la littérature chinoise.

Les participants nous ont montré la difficulté de traduire l’humour particulièrement lorsqu’il s’agit d’un humour reposant sur le graphisme de l’écriture chinoise ou sur les jeux phonétiques. La langue chinoise ne comporte que 300 phonèmes et seuls les tons ou l’écriture les distinguent. Huang Chunli a, par exemple, cité la phrase : « maman monte sur un cheval, le cheval va lentement ; maman insulte le cheval » qui, en chinois, se traduit par une succession du phonème « ma ». Solange Cruveille a lu un curieux poème composé de 92 fois le phonème shi. Dès lors, pour traduire l'humour chinois il faut souvent avoir recours à des notes de bas de page ou à des animations graphiques telles que montrées par Solange Cruveille où l'on voit les éléments d'un caractère se déplacer pour en former un autre.

Stéphane Feuillas nous a parlé de l’usage de l’humour dans la culture de soi chez Su Dongpo.

Huang Chunli nous a montré comment traduire les jeux de caractères de Ji Yun (1725-1805). Ce fut un grand plaisir de l’entendre citer des textes chinois de manière fort expressive et exposer des trouvailles originales de traduction.

Patrick Doan a évoqué l’art typiquement chinois du xiangsheng, sorte de sketch très en vogue à Pékin. Le xiangsheng présenté mettait en scène deux personnages. L’un des personnages devait toujours inclure le chiffre 4 dans les réponses aux questions posées. Très souvent ce n’était possible que par des jeux graphiques ou des similitudes phonétiques. Noël Dutrait a raconté comment, à Pékin, il avait vu rire aux larmes des salles entières à l’audition de xiangsheng.

Maganin Paolo nous a parlé de l’humour chez Zhu Wen en expliquant, notamment comment l’humour scatologique pouvait servir d’antidote au « politiquement correct » symbolisé par la propreté.

Enfin, Muriel Finetin a souligné le rôle des citations, des allusions, du fond commun dans l’humour chinois chez un jeune auteur Shu Hanbing, ce qui a fait dire à Pierre Kaser que pour comprendre l’humour chinois, il fallait être non seulement sinisant, sinophone mais aussi sinologue. Muriel Finetin tient un blog très intéressant intitulé lectures chinoises dont voici l’adresse : http://lectureschinoises.blogspot.com/
Je l’ai également mis dans la rubrique liens amis.

Je n’ai pas pu assister aux communications de l’après midi. Mais celles du matin me suffisent pour remercier l’équipe LEO2T de nous avoir offert un colloque aussi intéressant, même si mon faible niveau de chinois ne m'a pas permis d'en saisir toutes les subtilités.
Jean-Louis

dimanche 21 novembre 2010

Conférence

Temps et calendrier - en Chine -
et ailleurs

Conférence Chinafi par Jean-Pierre LANCON

Samedi 27 novembre 2010 à 15 h. / 庚寅年十一月廿二十五点
Marseille : auditorium de la Maison de la Région, 61 La Canebière.

Parler du Temps, c’est évoquer le lever des étoiles, la course du soleil dans le ciel, les cycles de la lune, la croissance des plantes. On comprend que ce sujet ait passionné dans tous les pays et à toutes les époques les poètes, les philosophes, les agriculteurs et les scientifiques.

Pourtant, les différentes civilisations n’ont pas calculé le temps de la même manière. Dans le calendrier chinois traditionnel, la lune rythme un temps cyclique ; les mois, les saisons, les années n’ont pas la même durée qu’en Occident.
Même si la Chine a désormais adopté officiellement le calendrier occidental, le calendrier traditionnel continue à déterminer la vie culturelle, religieuse et festive d’une grande partie de l’Asie. C’est ainsi que le 3 février prochain, nous célébrerons la fête du Printemps et que nous entrerons dans l’année du lapin de métal.

Evoquer le Temps et le calendrier chinois,
c’est partir à la découverte de la culture chinoise.


C’est à cette rencontre passionnante que nous vous invitons le samedi 27 novembre.

Françoise (au nom des organisateurs des conférences)

Traduire l’humour des langues et des littératures asiatiques

Le programme et les horaires du colloque "Traduire l’humour des langues et des littératures asiatiques" viennent d'être publiés sur le blog de l'université de Provence.

Notons également que les 26 et 27 novembre deux journées seront consacrées à l'oeuvre du grand poète Yves Bonnefoy à l'amphithéatre de la Verrière Cité du Livre à Aix en Provence.

Deux journées bien remplies puisque le 27 Novembre aura lieu la conférence de Jean-Pierre sur le temps et le calendrier chinois.

Jean-Louis

on a évité les grelons marseillais

Nous avons découvert grace à Gérard un site fabuleux préservé des rigueurs hivernales



nous avons pu également profité à l'heure du déjeuner des qualités artistiques de nos amis musiciens.
la prochaine sortie nous amènera vers le Garlaban.Quant à la date elle n'est pas encore fixée (surveillez vos messages).

je laisse la parole à Françoise qui doit passer une annonce très importante.

lundi 15 novembre 2010

Sources de l'Huveaune



Comme promis voici les détails pratiques pour notre excursion du dimanche 21-11-2010

Rendez vous à 9h
soit au métro La Rose à Marseille,
soit devant l'office du tourisme à Aix en Provence,
ou bien à 9h50 sur la grande place de Nans les Pins.

C'est en compagnie de Gérard que nous emprunterons dans un premier temps le chemin des rois puis nous arriverons aux sources de l'huveaune et enfin nous retournerons aux voitures.
C'est donc un circuit que nous propose Gérard, sans grande difficulté mais dans un site splendide.
Prévoir de bonnes chaussures, un pique nique, si possible à partager, car, comme vous le savez partager c'est un peu notre devise.

à dimanche
Nicole

Décès de Liliane Dutrait



Liliane Dutrait, épouse de Noël Dutrait est décédée le 4 octobre 2010 des suites d'une longue maladie.

Cette disparition nous touche car Noël Dutrait était venu faire une conférence à Chinafi sur la littérature chinoise contemporaine et c'est la maladie qui avait empêché Liliane Dutrait d'accompagner son mari.

Cette disparition laisse un vide dans le monde de la traduction des romans chinois.

Ci-dessous, 2 liens sur Internet évoquant le travail de Liliane Dutrait :
Lien 1 (Université de Provence)
Lien 2 (Rue89)

Un hommage lui sera rendu le 23 novembre 2010 à 18h30, à la Cité du livre, 8-10, rue des allumettes, Aix-en-Provence.

Nous exprimons sincèrement nos condoléances et notre sympathie à Noël Dutrait et sa famille.


Cécile et Olivier

dimanche 14 novembre 2010

Traduire l’humour des langues et des littératures asiatiques



L'équipe « Littératures d’Extrême-Orient, textes et traduction » tiendra à l’Université de Provence, les 26 et 27 novembre 2010, son colloque

Traduire l’humour
des langues et des littératures asiatiques


Notons parmi les intervenants Stéphane Feuillas de l'université de Paris 7 et notre amie Huang Chunli.

Pour plus de renseignements vous pouvez vous reporter au blog de l'équipe LEO2T (voir rubrique liens amis ci-contre).

Et puisque nous parlons d'humour dans les littératures asiatiques, je ne peux que conseiller la lecture de ce qui me semble être un des sommets du genre : La forteresse assiégée de Qian Zhonshu parue aux éditions Christian Bourgois.

Au fait savez vous ce qu'est la forteresse assiégée ?

Jean-Louis

dimanche 7 novembre 2010

Champignons


Nous n'avons pas, c'est vrai, trouvé beaucoup de champignons, mais j'ai, pour ma part, découvert un lieu magnifique : le parc de Roques Hautes. Ce site particulièrement beau en cette saison, avec les couleurs de l'automne, semble un trésor inépuisable de randonnées.

Nous sommes donc partis, sous la conduite de notre charmante guide, Nathalie, à la recherche des champignons. Dès que nous en trouvions un il était immédiatemement photographié. Admirez l'énorme champignon trouvé par Loïc. Mais, la plupart du temps, Nathalie, inflexible nous disait qu'il n'était pas comestible.

Mais qu'importe, vous le savez, les sorties de Chinafi réservent toujours de belles surprises. Aujourd'hui, ce fut le beau spectacle d'une séance de Tai Chi au pied de la Sainte Victoire, sous la direction de Mme Chen. Pendant ce temps, une partie de foot acharnée se disputait sur une autre partie du terrain.

Nous avons fait de nouvelles connaissances. Notamment des étudiants d'Euromed dont une joue du hulusi (oui, tu as bien lu, cher Olivier, du hulusi) et qui a proposé de nous accompagner pour une de nos chansons lors du spectacle du nouvel an.

Pour terminer cette belle journée nous avons chanté quelques chants chinois et puis, et puis ... pour rendre hommage à notre guide, la chanson de Glbert Bécaud : "Nathalie". Pardon Gilbert.

Merci à Nicole et Nathalie pour l'organisation. Merci à Mme Chen pour la leçon de Tai Chi et merci à tous pour la bonne humeur qui a assuré la réussite de cette journée.
Jean-Louis

Quelle belle journée

Certes la récolte ne fut pas faramineuse c'est le moins qu'on puisse dire.
Néanmoins les échanges amicaux furent quant à eux très nombreux.
Merci à Nathalie notre guide et à tous les participants (nous étions 37!!!)




Après un pique nique très chaleureux les activités furent nombreuses et variés : foot(j'espère que notre charmante bléssée va mieux),sieste, discussions, chants, frisbee et puis aussi TAI CHI CHUAN (merci Mme Chen et bon retour en Chine)
Tous en coeur nous disons "AU REVOIR MME CHEN ET M GAO" à très bientôt chers amis.

Prenez date : le 21 novembre rando vers les sources de l'Huveaune
Départ de Nans Les Pins pour une excursion moyennement sportive :
prévoir chaussures de sport et pique nique dans un sac à dos.
détails pratiques suivront.

VIVE NOUS
VIVE CHINAFI
NICOLE